Category: 碎屑
-
Six Word Poem “For sale: Baby shoes, never worn.” – Hemingway
Six Word Stories,從海明威 “For sale: Baby shoes, never worn.” 的年代,直到 “Siri, delete Mom from my contacts.”;一樣傷感。
-
這個放得過大的影子消失以後,那裡原來還有另一個人
有一段日子沒有把虛幻成就為大世界。你或者都說過,那種似有或無的東西,你讀不懂。沒意義的,我說;對我以外的人來說,這些都沒意義的。只有對我自己,只有我自己。
-
很多很多年前的下午和夜晚 那時候還沒有差勁如斯的荒謬世界 你呢 你是誰 你還在嗎
這些年來這些日子我都不在。剛想起那很多很多年前的一個下午和夜晚,記憶裡有著若有若無的身影。在什麼電影完場的以後(我很努力卻想不起來),閉幕的片尾歌唱完以後,從海一邊跑到海的另一邊;然後迫切由海的另一邊回來海的這一邊。過程中我們混在很多很多正義的背影之中,埋在很多很多需要爭取的公義之中。拉著手,一小步一小步地前進。我記得那些擠擁的公共交通公具,我記得那無辦法讓人輕易流動的車站,我記得讓人肩擦肩的月台,一型又一型載滿熱血青春的列車駛來開走。記憶裡朦朧的畫面和剛烈的意志。我記得那團擠擁,我記得維園的一邊;那時候還在的雪糕店,那時候悶熱的夏天夜晚,那時候還沒有差勁如斯的荒謬世界。
-
[碎屑 #10] 上一秒正在做什麼卻一點都沒有被身體髮膚所記下來
最近都有點混亂,混亂在於好像很多事情在發生而我卻好像沒有參與在其中。那種沒有參與其中並不是完全沒有置身在內,而是置身在內卻好像很飄很浮時間好像瞬間流逝而上一秒正在做什麼卻一點都沒有被身體髮膚所記下來。